“复活节兔子?”
“应该说是一些不太热情的巨型野兔,因为我不是复活节兔子的‘近亲’,所以他们不肯透露我的兔子在哪里。我也不知道他是不是还活着。”
洛朗不知道该回答什么,于是说“噢。”
美国人掏出火柴和烟,摸出电报,点燃,把烟凑到火焰上。他抽了两口,把烟递给洛朗,男孩犹豫了几秒,接过去,学美国人的样子吸了一口,辛辣的气味像野火一样烧过他的鼻腔和脑袋。
“他叫路易。”
“谁?”
“我的复活节兔子,名字是路易。”
“国王的名字。”
“是吗?”查尔斯向天花板呼出一口烟雾,“我之前可不知道。”
“你的手是怎么回事?”
“这个吗?”美国人把手翻过来,露出受伤的指节,“爬铁丝网,战俘营。”
“听起来很可怕。”洛朗停顿了一会,“看起来也是。”
查尔斯笑了笑,继续抽烟,没有说话。香烟烧尽的时候他在砖墙上摁熄了烟头,站起来,从口袋里掏出一小块方形的东西,丢给洛朗。后者下意识地伸手接住,那是块巧克力,在黑市里可以换来一个星期的面粉。
“礼物。我明天就走了。”
“去英国?”
“纽约。驱逐舰可不是渡轮,不会去你想去的地方。”
洛朗摆弄着那块巧克力:“谢谢。”
美国人把手伸过柜台,揉了揉他的头发,推门出去了。洛朗掀开那块盖着弹孔的破布,看着他在灰色的石滩上走远。海在远处拍打着礁石,喧哗有声,舰船在千疮百孔的码头里浮沉。洛朗想知道纽约是怎样的,但因为缺少参照物,他只能想象出体积更大一点的勒阿弗尔。
——
美国人再没有来过邮局。
洛朗没有吃那块巧克力,也没有拿去换面粉,巧克力在贴身的口袋里放太久了,在包装纸里融成一团。更多士兵来到勒阿弗尔,不再是从东面逃来的衣衫褴褛的英国人和法国人,而是军装整齐、显然每天吃饱喝足的美国人和加拿大人。勒阿弗尔呆滞地看着他们向东进发,羡慕他们的军用罐头。
电话响了起来。
洛朗绕过柜台。除了一个埋头写信的士兵,邮局里没有别人,而且那个人对着信纸皱眉,像是完全没听见铃声。洛朗走进放电话的小隔间,拿起听筒:“你好?”
“你是辛克莱先生吗?”对方说的是英语。
“不是,这里是勒阿弗尔的邮局。”
“你能找到辛克莱先生吗?”
“这里没有辛克莱先生。”
“你确定吗?斯坦摩尔基地在找一位被俘的飞行员,他最有可能在勒阿弗尔停留。”
“我不知道这个人,抱歉。”
“谢谢你。”
电话挂上了。洛朗盯着听筒看了一会,把它放回支架上,回到柜台后面。那个士兵写完信了。洛朗接过信封,盖上邮戳,丢进放信件的箱子里。十点刚过,远处传来隆隆的响声,一架运输机从石滩上空飞过,和昨天没什么区别。
全文完
喜欢Bomber's Moon请大家收藏:(m.xindingdianxsw.com)Bomber's Moon顶点小说网更新速度全网最快。